Quais são as palavras exatas em francês que Annie diz à versão de seu pai de 1998 da armadilha dos pais que eu já conheço tradução, mas o que foi tudo o que ela realmente disse?
Você está procurando as palavras francesas exatas que Annie diz ao pai na versão de 1998 de *The Parent Trap *! É complicado porque é uma versão ficcionalizada do francês e não gramaticalmente correta. Aqui está o que ela diz, com um colapso do que significa aproximadamente:
Annie: "Papa, je suis désolée de t'avoir fait de la peine. Je t'aime."
Tradução: *
papai: Papai (maneira comum de abordar o pai em francês)
*
je suis désolée: Sinto muito (literalmente, "sinto muito")
*
de t'avoir fait de la peine: por terem machucado você (literalmente, "por terem feito sua dor")
*
je t'aime: Eu te amo
Vale a pena notar: * A palavra "peine" é um pouco formal e uma criança provavelmente usaria "mal" (dor) ou "desgosto" (tristeza).
* A gramática não é perfeita, mas parece francesa infantil.
Deixe -me saber se você tiver outras perguntas sobre esta cena ou *a armadilha dos pais *!