" Não illigitimus carborundum " não é adequada Latina. Em vez disso, ele usa os princípios da gramática latina para fazer um jogo de palavras. Uma piada para amantes da língua ou da gramática , que significa "Não deixe os bastardos moer -lo para baixo . "
Gramática
" Não illigitimus carborundum " foi feito até a parecer Latina, mas não é . Ele só imita terminações de palavras latinas. Qualquer pessoa com um pouco de conhecimento da língua latina ou significados das palavras vai ver a piada.
" Illigitimus " parece que ele poderia ser o latim para " ilegítimo ", ou " filho da puta ". ( A palavra latina real para isso é " nothos . ") " Carborundum " também não é uma palavra latina , mas o nome de uma pedra dura usada para moer . O " -undum " terminando sugere a forma gerundive Latina, que é usado para expressar ações que devem ou não devem ser executadas.
Curiosidades
A frase parece datar de inteligência do exército britânico durante a Segunda Guerra Mundial. Espalhou-se a partir de lá, e foi adotado em uma linha da canção não oficial da escola da Universidade de Harvard , e como o lema de organizações, incluindo a Universidade de Idaho Marinha ROTC da equipe de broca eo Cão de riso loja de bicicletas bicicleta em Amherst, Massachusetts.