O que as pessoas querem dizer com tirar a pele do nariz em figuras de linguagem?
"Skin off your nose" é uma expressão figurativa usada para indicar algo que é facilmente dado ou sem importância, principalmente quando se discute dinheiro. Refere-se ao pequeno valor ou significado atribuído a algo.
A frase sugere que a perda ou gasto é tão pequeno que é como se apenas um pequeno pedaço de pele tivesse sido retirado do nariz, o que implica que dificilmente é sentido ou mesmo notado.
Por exemplo, se um amigo disser:"Ei, posso me emprestar uma xícara de açúcar? Não vai custar caro", ele está insinuando que o pedido é tão trivial que não deveria ser nenhum problema para você. empreste-lhes um pouco de açúcar.
Da mesma forma, se alguém disser:“Não se preocupe com o custo da admissão; serão apenas alguns dólares, tire a pele do seu nariz”, eles estão tentando minimizar o aspecto financeiro, sugerindo que é uma quantia pequena e insignificante.
A expressão "tirar a pele do nariz" é comumente usada para fazer um pedido ou sugestão parecer mais casual, amigável ou inconseqüente. Muitas vezes é usado para minimizar a inconveniência ou o fardo de algo, especialmente em contextos financeiros ou sociais.