Arts >> Artes >  >> livros >> livros Outros

Tradução Literária Grants

Tradutores de obras em livro, da literatura podem se candidatar a bolsas para continuar este trabalho e assumir novos projetos . Estas doações monetárias vêm de várias fundações e instituições e ajudar a promover as traduções de literatura. Subsídios para tipos específicos de traduções existem também. Fundos disponíveis , os requisitos de elegibilidade e de concorrência variam de subsídio a conceder . O Fundo Tradução PEN

A caneta (poetas , dramaturgos, ensaístas , editores e escritores ) Fundo Translation oferece subsídios para aqueles que procuram traduzir literatura mundial para o Inglês. Cada bolsa é constituída por um prêmio em dinheiro entre US $ 2.000 e US $ 3.000 . Para ser elegível para esta concessão , o requerente deve intenção de traduzir uma obra em forma de livro de ficção, não-ficção criativa , poesia ou teatro para o Inglês. O trabalho pode não ter sido traduzido para o Inglês . Aqueles que procuram traduzir antologias com vários tradutores , obras de crítica literária , textos acadêmicos ou textos técnicos não será elegível para se candidatar .

O tradutor pode ser de qualquer nacionalidade ou cidadania. O fundo encoraja os pedidos daqueles que desejam realizar projetos de tradução que eles não seriam capazes de se submeter , sem a subvenção . Se um tradutor já tiver sido atribuído um subsídio a partir deste fundo , ele não pode aplicar-se até se passaram três anos.

Centro
PEN americano 588 Broadway , Suite 303
New York, NY 10012
212-334-1660 ext. 108
pen.org
Literatura bolsas de estudo do National Endowment for the Arts

O National Endowment for the Arts oferece bolsas para tradutores de literatura previamente publicados de obras de prosa , poesia e drama para o Inglês. Obras de escrever ou traduções acadêmico a ser realizado por aqueles que procuram graus acadêmicos não serão elegíveis . As bolsas estão entre 12,5 mil dólares e 25 mil dólares eo montante será determinado com base no projeto & rsquo; qualidades artísticas e mérito. Obras que estão sub-representadas em Inglês ou que ainda não foram traduzidos para o Inglês será dada prioridade

A elegibilidade será determinada principalmente por um projeto & . Rsquo; excelência literária e valor. Aqueles que receberam anteriormente três ou mais de escrita criativa ou tradução bolsas desta instituição , ou qualquer uma comunhão dentro dos últimos cinco anos, não será elegível para se candidatar .

National Endowment for the Arts
1100 Pennsylvania Ave. , NW
Washington , DC 20506 202-682-5400

arts.gov
Prémio Nacional de Tradução da American Literary Translators Association

a American Literary Translators Association ( ALTA ) oferece um prêmio nacional Translation cada ano para uma tradução do livro de comprimento publicado no ano anterior. O livro & rsquo; editora (s) deverá nomear para este prêmio. O tradutor do livro vencedor receberá um presente em dinheiro , que está fixada em 2500 dólares a partir de 2010

traduções elegíveis devem ser de obras em livro, de ficção , poesia, drama, ou não-ficção criativa . As obras de crítica literária e filosofia não são elegíveis. O livro deve ter sido traduzida em Inglês e publicado por uma editora dos Estados Unidos ou do Canadá. O livro vai ser julgado no mérito literário , tanto o mérito do trabalho original e da tradução e em tradução & rsquo; s capacidade de replicar a arte do trabalho original. Os juízes irão dar preferência a traduções de obras contemporâneas , mas vai considerar traduções de obras antigas também .

Associação Americana de Tradutores Literários
A Universidade do Texas em Dallas
Box 830688 ( JO 51)
Richardson , TX 75083 972-883-2093

literarytranslators.org

livros Outros

Categorias relacionadas