>> Artes >> livros >> Ficção

Como escrever o diálogo para Personagens fictícios com um sotaque britânico

Escrevendo o diálogo para seus personagens britânicos preciso muito mais do que apenas a adição de "mate" no final de cada frase. Enquanto alguns de seus leitores americanos podem não perceber o equívoco de sua representação , é sempre uma boa idéia para ser o mais fiel ao seu caráter quanto possível e não alienar qualquer leitor do outro lado da lagoa . Com alguma pesquisa e atenção aos detalhes , você pode criar um diálogo interessante e autêntico que ninguém vai apreciar , independentemente da sua origem. Leia mais para aprender a escrever o diálogo para personagens fictícios com accent.Things britânicos Você vai precisar de
acesso à livraria ou biblioteca
acesso a sites social
ou redes de negócios contatos
tempo para pesquisar vários fontes
Passaporte (opcional)
Mostrar Mais instruções
1

Decida exatamente onde seu personagem é. Você pode escrever um romance histórico ou outro trabalho em que o lugar já está fixado , caso em que você já tem a resposta. Se não tiver certeza da localização e uma área específica não é necessário para o seu enredo, leia aqui algumas idéias sobre como escolher o melhor local para o seu personagem .
2

Research. Diz o ditado que a Grã-Bretanha e os EUA são dois países divididos por uma língua comum. Há uma abundância de excelentes livros e sites dedicados a apenas estas diferenças, que são imensamente útil para a criação de personagens britânicos realistas. Você pode encontrar alguns grandes frases de gíria para adicionar cor ao seu diálogo, mas também é importante para pegar palavras comuns que são dissonantes para os leitores britânicos , se você pegá-los errado. Por exemplo, eles podem dizer " ponte " em vez de " camisola ", " formadores" em vez de " tênis " e " parque de estacionamento " em vez de " estacionamento " (consulte Recursos) .
3

Visite sites britânicos e /ou ler publicações britânicas . Como em qualquer linguagem, folheando um dicionário ou lista é bom até certo ponto , mas vendo a língua em uso é fundamental para entendê-lo. Ir para um site da revista ou jornal britânico pode ajudá-lo a ver a linguagem usada pelos nativos e ler ou ver as entrevistas para obter uma amostra realista de diálogo .
4

Assista a filmes e programas de televisão britânicos. Isto é particularmente útil se você pode encontrar um filme centrado na área que você quer escrever sobre . " The Full Monty ", por exemplo , é um set de filmagem em Sheffield, que fica no norte da Inglaterra. "Assassinato em Gosford Park" é preenchido com caracteres de todos os níveis e regiões de classe, e é também um filme de época que pode ajudá-lo se a sua história se passa naquela época . Quanto mais você ouvir a língua , mais fácil é para imitá-lo em sua escrita.
5

Escolha um ator. Os filmes são criados por escritores , assim como você . Atores são pessoas reais , cujos acentos refletir onde eles estão . Embora alguns tenham treinado para eliminar o som nativo , na maioria das vezes você pode ter uma grande inspiração ao vivo para o seu personagem através do estudo de um ator dessa região. Este é o lugar onde todos os extras do DVD vêm a calhar , nos filmes da série , como o " Senhor dos Anéis " e " Harry Potter " . Observando os segmentos de entrevista sobre esses filmes que você pode encontrar os atores que vêm de Manchester , Canterbury , Sheffield, Blackpool e Londres - . Assim como Glasgow na Escócia e na Irlanda do Norte Belfast
6

Mergulhe . Basta consultar um guia ou página web para criar um personagem autêntico é semelhante ao uso de uma dessas ferramentas de tradução web para escrever uma carta de amor em francês. Ele vai sair empolado e artificial. Quanto mais você ler e ouvir verdadeiros sotaques britânicos , mais você será capaz de pensar dessa forma , que é a melhor maneira de escrever um personagem. Quando você pode ouvir a sua voz claramente em sua cabeça, ele vai derramar naturalmente até a página.
7

Fale com um especialista. Se você visitar as redes sociais , journaling , blogs ou sites de fãs de tabuleiro , as chances são de que você se deparar internautas britânicos e europeus . Encontrar um desses usuários que está disposto a dar uma olhada no seu manuscrito e apontar eventuais erros que possam ver. Um colega autor pode oferecer para editar o seu Inglês britânico se você editar o seu caráter Inglês Americano . Isto é como você obter conselhos preciosos sobre a gramática , como o uso de " tem " versus " chegado " e aviso de pequenos detalhes , como " zip" em vez de " zipper" . Estes leitores podem ajudar a tornar o seu personagem ser o mais autêntico possível .
8

Não exagere soletrando o sotaque. Alguns autores definitivamente vai discordar, e um romance histórico linguisticamente pesado pode ter alguma chamada por ser tão rigidamente preciso possível . Na maioria dos casos , no entanto , um pouco vai um longo caminho . Concentre-se o direito de vocabulário e as frases . Diálogo crivado de apóstrofos , gírias e grafias alternativas pode acabar fazendo o seu texto chato no melhor e no pior ilegível . Então, vá com : " . Você foi procurando por ele durante toda a semana eu estava prestes a enviar uma equipe de busca ! " em vez de : " . ! Ya Behn lookin ' pele ' im toda a semana eu fosse 'bout ta send't um grupo de busca "
9

Lembre-se que as pessoas são indivíduos , não importa onde eles estão . Pense sobre onde você vive e que alguém poderia pensar em como o sotaque de sua região. Pode não ser do jeito que você falar. O personagem que você escreve é ​​um indivíduo , bem como, que pode ter suas próprias diferenças e peculiaridades . Não se preocupe em ficar obcecado com o diálogo , a ponto de transformá-los em um exemplo clássico . Obter o sabor direito de Inglês Britânico e se concentrar em personalidade e história de seu personagem - os leitores vão acreditar no que o personagem de coração

.

Ficção

Categorias relacionadas